Sunday, June 17, 2007

In the End


t starts with one
一開始是
One thing
一件事
I don't know why
不知道為什麼
It doesn't even matter how hard you try
就連你怎麼努力過都不重要了
Keep that in mind
記著
I designed this rhyme
是我創造了這個韻律
To explain in due time
在期限之前解釋

All I know
我所知道的

Time is a valuable thing
光陰珍貴
Watch it fly by as the pendulum swings
看著它駕著翅膀急速飛走
Watch it count down 'till the end of the day
看著它倒數直到時間盡頭
The clock ticks life away
時間把生命帶走
It's so unreal
如此不真實
You didn't look out below
你沒注意到吧
Watch the time go right out the window
光陰正在窗外悄悄溜走
Trying to hold on
試著努力把光陰留下
Didn't even know, I wasted it all
卻不知道 我浪費了一切

Just to watch you go
親眼看著你走

I kept everything inside
我保留我想說的
And even know I tried
我知道我再怎麼做
It all fell apart
也沒用
What it meant to be
所代表的意思
Will eventually be
終究會
A memory of a time, when
變成回憶

I tried so hard and got so far
我那麼努力試著想要達到目標
But in the end
結果到頭來
It doesn't even matter
什麼都沒有
I had to fall
我必須墜落
To lose it all
去失去一切
But in the end
結果到頭來
It doesn't even matter
什麼都沒有

One thing, i don't know why
一件事 我不知為什麼
It doesn't even matter how hard you try
甚至你怎麼努力都不重要了
Keep that in mind
記住
I designed this rhyme
是我創造這個韻律
To remind myself
去提醒我自己

How I tried so hard
我多努力去試著

In spite the way you were mocking me
除了你嘲笑我的方式
Acting like i was part of your property
就像我是你的財產一樣
Remembering all the times you fought with me
請記住那些我們對抗的時光
I'm surprised it got so far
很驚訝已經過了那麼久了
Things aren't the way they were before
很多事情都變質
You wouldn't even recognize me anymore
你也不記得我了
Not that you knew me back then
你也不認識我
But it all comes back to me
但回憶像海一樣排山倒海

In the end
...最後...

No comments: